Zy 43: Plastic Tree

Zy 43
INTERVIEW – 12.01.2009

Author: Zy
Translation [en]: Non-Non
Translation [vi]: Lucifekid
Khi tôi bước khỏi cơn mê.

Bản dịch thuộc về tớ và Cross-Gate Master Group, đề nghị không tùy tiện re-post!!!


© 2008 Zy.connection Inc. All Rights Reserved.

Tháng 9, Plastic Tree đã phát hành album mới, Utsusemi, sau đó là thực hiện một chuyến lưu diễn ở châu Âu vào tháng 10, và tour mùa đông của họ, Utsusemi, sẽ diễn ra từ cuối tháng 12 đến tháng 1 năm sau. Tuy thế, band trông luôn thong thả, điều gì là động lực để họ có thể thực hiện những chuyến đi đáng kinh ngạc như thế chứ? Trong buổi phỏng vấn này, bạn sẽ nghe họ nói về album mới và điều đã khiến họ hoạt động không ngừng như vậy.

Album mới, Utsusemi, đã được phát hành cách đây không lâu. Tuy nhiên, Zy chúng tôi đã không có cơ hội để hỏi các anh về nó, vì thế ngay bây giờ tôi sẽ tìm hiểu về album ấy. Đầu tiên, vì sao tên của album lại là Utsusemi?
Ryutaro: Vâng, như bạn biết đấy, chúng tôi đã không định ra kế hoạch cho tất cả mọi thứ, ngay cả trong việc thu âm. Chúng tôi chỉ làm những điều mà bản thân cảm thấy tốt tại thời điểm đó. Chúng tôi bàn với nhau về những chi tiết khi chúng tôi tiến hành chúng. Trong khi thực hiện, chúng tôi bắt đầu nhìn tổng thể những điều mà chúng tôi đang làm, và ngay lúc đó, cùng với rất nhiều bài hát, từ “utsusemi” đã xuất hiện trong trí. Bên cạnh đó cũng có vài ý kiến khác, nhưng khi nghĩ về chúng và nhận ra được nhiều thứ hơn là những ý nghĩa thông thường của chúng, tôi trở về với “utsusemi”. Tôi thấy rằng nó thật sự thích hợp. Căn bản, “utsusemi” có nghĩ là “thế giới” hoặc “con người trên thế giới”, và tôi cảm thấy nó giống “hiện tại” của chúng tôi. Vì vậy mà tôi dùng nó. (Ryu ơi Ryu, trả lời chi vừa dài vừa khó hiểu thế này _._!!!)

Ồ.
Ryutaro: Năm ngoái đã là một phần của quá khứ. Tôi nghĩ về Budokan live, Zero, với chúng tôi nó rất hoành tráng. Tôi có thể cảm nhận rõ ràng “hiện tại và tương lai”. Khi tôi tìm kiếm từ đấy, nó xuất phát từ “Genji Monogatari”. Mặc dù nghĩa có thay đổi, nó vẫn mang âm thanh đó và tôi cảm thấy một sức hút mạnh mẽ. Một nghĩa khác nữa là “to change bodies” (đừng nhìn bạn, bạn thấy để thế ổn hơn là dịch ra _._!!!), vì thế khi viết lời và nhạc, tôi cảm thấy nó rất gần gũi với chúng tôi. Tôi nghĩ rằng Utsusemi là tựa đề tốt nhất cho album.

Bài hát đầu tiên của album, sau SE, chính xác là bài thứ hai, tên là Utsusemi và nó giống với tên album.
Ryutaro: Khi bài hát ấy được sáng tác, tôi cũng đã đề nghị với các thành viên rằng chúng tôi sẽ lấy tên nó như tựa của album

Có thể đây chỉ là ý kiến cả nhân tôi, nhưng khá nhiều bài hát trong album này có tiêu đề và những từ then chốt được dùng từ những tác phẩm trước đó của Plastic Tree.
Ryutaro: À, vâng. Với tôi, khi viết lời, nếu không thể tìm được những từ ngữ tốt hơn, tôi sẽ không do dự mà sử dụng những từ mà tôi vừa dùng trước đó.

Tôi nghĩ rằng anh làm nhằm mục đích… *cười*
Tadashi: Nó có thể là một sự trùng hợp, nhưng tôi nghĩ đó là một phần của tiếng Nhật. Ý tôi là ngay cả ở tựa đề. Chúng tôi đã không bàn luận về nó hoặc bất cứ việc gì, nhưng chúng tôi đã cùng nhau làm. Không cần từ ngữ, tất cả ở hành động.
Ryutaro: Chúng tôi tập trung rất nhiều trong việc thu âm, nhiều để mọi người thay đổi… *cười*

Để đọc hết bài phỏng vấn , xin hãy tìm đọc Zy 43
© 2008 Zy.connection Inc. All Rights Reserved.