[Gojuuonshiki] se — sekai

Sekai
Thế giới

Dịch: Munn
PR: Kei

Đêm về,
cả thế giới lặng lẽ nghỉ ngơi.
Vậy nên tôi cũng nằm xuống và chìm vào giấc ngủ.
Đây là thời khắc duy nhất tôi thành thật,
cảm nhận trọng lực túm lấy cơ thể mình,
không kiềm chế,
và hướng ánh nhìn về những thứ thực xa xôi.
Tối nay, vầng trăng vốn khuyết
dường như tỏa sáng rực rỡ hơn cả hôm qua
và tôi nghĩ về tất cả. (*)

Tôi ước mình có thể chìm vào giấc ngủ
không suy tư,
không e sợ.

Tôi ước mình có thể chìm vào giấc ngủ,
không đắn đo,
không sợ hãi,
chỉ có bình yên.

Tôi thử xích gần lại thế giới
Và rồi, hơi thở nhẹ dần.
“Chúc ngủ ngon………”
.
.
.
.
.
(*) chỗ này bản anh là “thinking of you”, Kei thấy để nó chỉ về 1 người (“em” nào đó chẳng hạn :))) thì không hợp lý lắm. Cho nên “you” Kei dịch là tất cả, vì tất cả mới có lo lắng, mới có e ngại, mới có sợ hãi.

btw, ngủ ngon các bạn trẻ, mong các bạn vừa thi khối A có kết quả như ý xD